“This is how ~” 構文の意味と使い方

お決まりの言い回し
運営者ヒッキー
運営者ヒッキー

This is how ~. という文は、英語を勉強しているとたまに出会いますが、訳し方がいまいちしっくりとは理解できていないんだよなあ。

だから自由に使いこなせていないんだと思う。
納得できる説明とこれを覚えておくと自由に使いこなせるようになるという例文を教えて、AIロボ君!

AIロボ
AIロボ

<回答>

英語の会話やドラマでよく出てくる

This is how we started dating.

一見シンプルですが、「how」のニュアンスや「started dating」の意味をきちんと説明しようとすると、意外と難しい文です。

この記事では、自然な和訳から文法構造、似た表現との違いまで、日本語話者がつまずきやすいポイントを整理して解説します。

結論

和訳の結論

最も自然で状況が浮かびやすい訳は、次のようなものです。

  • 「こうして私たちは付き合い始めたんです。」
  • 「これが、私たちが付き合い始めたきっかけです。」

どちらもOKですが、

  • 会話っぽく流れを語るなら「こうして〜」
  • エピソードの“きっかけ”を示すなら「これが〜きっかけです」

というイメージで使い分けると、ニュアンスがきれいに伝わります。

解説

1. 文の骨組みを分解する

文全体は、次のような構造です。

This is how we started dating.

This is + how we started dating

  • This is:これは〜です
  • how we started dating:私たちがどうやって付き合い始めたか(という方法・経緯)

つまり直訳すると、

「これは、私たちがどうやって付き合い始めたかということです。」

となります。ここから日本語として自然に整えると、

「こうして私たちは付き合い始めたんです。」
「これが、私たちが付き合い始めたきっかけです。」

のような訳になる、という流れです。

2. 「This is how ~」構文の意味

「This is how ~」の基本イメージ

This is how + 主語 + 動詞 は、
「これが〜のやり方(こうして〜した)」
という「方法・経緯」を示す定番パターンです。

例文

  • This is how I learned English.
    → こうして私は英語を学びました。
  • This is how we met.
    → こうして僕たちは出会ったんです。

今回の文も同じで、

This is how we started dating.
→ こうして私たちは付き合い始めたんです。

と、「今話しているエピソード全体」を指して
「これが(こうして)〜したんだよ」とまとめているイメージです。

3. 「how we started dating」の中身

① how:方法・経緯を表す関係副詞

ここでの how は「どのように」「どうやって」を表す語で、
「we started dating(私たちが付き合い始めた)」という出来事の“やり方・経緯” を指しています。

  • how we started dating
    → 私たちがどうやって付き合い始めたか

これは 名詞節(文全体が「〜ということ」という名詞の役割)になっていて、
This is ~ の「~」の部分に入っている、と考えるとスッキリします。

② started dating:付き合い始めた

  • start:始める(過去形:started)
  • date:デートする/付き合う
  • dating:date の進行形・動名詞(ここでは「付き合うこと」というイメージ)

started dating は直訳すると「デートし始めた」ですが、恋愛の文脈では 「付き合い始めた」 と訳すのが自然です。

we started dating
→ 私たちは付き合い始めた

4. 似た表現との比較

「This is why ~」との違い

  • This is how ~
    → 「こうして〜した」「これが〜のやり方/経緯です」
  • This is why ~
    → 「だから〜なんです」「これが〜の理由です」

例:

  • This is how we started dating.
    → こうして私たちは付き合い始めたんです。(方法・流れ)
  • This is why we started dating.
    → だから私たちは付き合い始めたんです。(理由)

「how」は“やり方・プロセス”、“why”は“理由”を説明している、という違いがあります。

5. 形だけ覚えると便利なパターン

ブログ読者がそのまま使えるように、型として覚えておくと便利なフレーズをまとめておきます。

英文パターン意味・使い方
This is how we started dating.こうして私たちは付き合い始めたんです。
This is how we met.こうして出会ったんです。
This is how I started my business.こうして私はビジネスを始めました。
This is how I improved my English.こうして英語力を伸ばしました。

This is how + 主語 + 動詞

を「こうして〜したんです」と覚えておくと、ストーリーを語るときにとても使いやすい表現になります。

まとめ

  • 自然な和訳
    • 「こうして私たちは付き合い始めたんです。」
    • 「これが、私たちが付き合い始めたきっかけです。」
  • 文の構造
    • This is + how we started dating
    • 「how we started dating」は「どうやって付き合い始めたか」という名詞節
  • ポイント
    • This is how ~:方法・経緯を示す「こうして〜したんです」
    • started dating:恋愛文脈では「付き合い始めた」と訳すのが自然
    • This is why ~ との違いは「方法」か「理由」か

「This is how ~」は、エピソードを締めくくるときにとても“語り口”のいい表現です。
英語で自分のストーリーを話したいとき、ぜひ型ごと丸ごと使ってみてください。

運営者ヒッキー
運営者ヒッキー

「This is how ~」は、エピソードを締めくくるときにとても“語り口”のいい表現です。英語で自分のストーリーを話したいとき、ぜひ型ごと丸ごと使ってみてください。

コメント

タイトルとURLをコピーしました